اولا معنى كلمة
etymology:
the study of the origin and history of words
دراسة تاريخ وأصول الكلمات

Cambridge Advanced Learner's Dictionary online edition
kagw erwthsw ton patera kai allon paraklhton dwsei umin ina meq umwn eiV ton aiwna h,



Joh 14:16 - [In Context|Read Chapter|Original Greek]

AndI will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;



يوحنا الاصحاح 14 الفقرة 16



o de paraklhtoV, to pneuma to agion o pemyei o pathr en tw onomati mou, ekeinoV umaV didaxei panta kai upomnhsei umaV panta a eipon umin [egw].



Joh 14:26 - [In Context|Read Chapter|Original Greek]

But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoeverI have said unto you



يوحنا الاصحاح 14 الفقرة 26



يبدو من النص الانجيلى ان الكلمة parakletos (παρακλητος

) هى اسم من النوع الثانى ( و النوع الثانى من الاسماء هو ما ينتهى ب ος

اذا كان موقعه من الاعراب فاعل و جنسه ذكر او انثى , وينتهى ب ον

اذا كان جنسه محايد) ووفقا لقواعد اليونانية فان الاسم يصرف تبعا لموقعه من الاعراب فان كان موقعه من الاعراب كما فى الفقرة الاولى مفعول به يضاف على اصل الكلمة (paraklht ) ον فتصير paraklhton ( parakleton ) وان كان موقعه من الاعراب فاعل يضاف ος على اصل الكلمة فتصير paraklhtoV ( parakletos ) هذا ان كان جنس الاسم ذكر او انثى وهناك حالات اخرى للاعراب مثل المضاف اليه و المنادى و القابل

كما ان كلمة paraklhtoV لا تمثل اشتقاقا من الفعل παρακαλεω (parakaleo )لا اسم فاعل ولا اسم مفعول ولا تمثل اى تصريف للفعل المذكور فى اى زمن او فى اى حالة من حالات البناء الثلاثة: المعلوم و المجهول و المتوسط وفقا لقواعد اليونانية

واى اشتقاق او بناء او تصريف للفعل παρακαλεω

لابد ان يحافظ فيه على اصل الفعل : παρακαλε



ولا يتخطى التحوير فى الفعل اثناء التصريف او البناء او الاشتقاق الى اصل الفعل مطلقا وعليه ففى اى اشتقاق او بناء او تصريف زمنى للفعل المذكور لابد ان يحافظ فيه على الاصل παρακαλε ثم تضاف نهايات او حتى بدايات الى الاصل دالة على مشتق معين او زمن او حالة بناء ( معلوم او مجهول او متوسط )

على سبيل المثال تصريف الفعل فى زمن المضارع المبنى للمعلوم فى الصيغة الاخبارية يكون على النحو التالى :

المتكلم المفرد : παρακαλεω

الغائب المفرد :παρακαλεεις وبعد الادغام تصير

Παρακαλεις



حيث ان ε+ει= ει



وعليه فلا يصح ان يقال ان كلمة παρακλητος ( التى هى اسم مذكر من النوع الثانى من الاسماء فى اللغة اليونانية ) مشتقة من الفعل παρακαλεω حيث انه يوجد الحرف الفا α

قبل اللمدا λ

فى اصل الفعل παρακαλεω الذى هو παρακαλε

بينما لا يوجد الحرف الفا α فى كلمة παρακλητος بين

الكابّا κ و اللمدا λ



وعليه فكلمة παρακλητος لا تمثل اى حالة من حالات الاشتقاق او التصريف الزمنى او البناء للفعل المذكور

وقد أرجعت دائرة معارف الكتاب المقدس bible encyclopedia اصل كلمةparakletos الى الفعل اليونانى παρακαλεω (parakaleo ) غير ان تلك الكلمة لا تمثل أى اشتقاق او تصريف نظامى( وفق قواعد اليونانية) للفعل المذكور ويؤكد ذلك ان كلمة parakletos هل لا اصل لها root word

تشتق منه كما ورد فى

The New Testament Greek Lexicon

http://www.studylight.org/lex/grk/view.cgi?number=3875

وقد ذكرت دائرة المعارف الكتابية ان الكلمة فى صيغة المبنى للمجهول وان اللفظ فى صيغة المبنى للمعلوم منها ورد فى الترجمة السبعينية (اليونانية ) لسفر أيوب الاصحاح 16 الفقرة 2 وقد ورد فى صيغة الجمع هكذا :

παρακλητορες

parakletores

غير ان أيا من اللفظين لا يمثل اشتقاقا او تصريفا من

الفعل اليونانى παρακαλεω

والكلمة parakletor هى اسم مذكر ينتمى الى احد مجموعات النوع الثالث من الاسماء فى اللغة اليونانية

وهو يطلق على من يقوم بواجب التعزية

حيث ورد فى دائرة المعارف اليهودية:

After the burial of the dead, mourners were offered "consolation" by the friends, who made them partake of the mourners' meal and the cup of consolation (see Jer. xvi. 7; compare Ps. lxix. 20; Job xlii. 11). These friends, called "comforters," are frequently mentioned in the Bible (see Lam. i. 2 et seq.; Eccl. iv. 1; II Sam. x. 2; Job xvi. 2; Ps. lxix. 20; Nahum iii. 7),

http://www.jewishencyclopedia.com/vi...arch=paraclete

والمقال يشير بهذه الكلمة comforters الى الكلمة الواردة فى سفر ايوب الاصحاح 16 عدد 2 (Job xvi. 2 )وهى فى الترجمة السبعينية هكذا :

παρακλητορες

parakletores

وهذه الكلمة هى الاخرى غير مشتقة من فعل فى اللغة اليونانية بمعنى انها root word

غير ان دائرة المعارف الكتابية أرجعت بطريقة تعسفية أصل اللفظين الى الفعل المذكور!!

http://www.studylight.org/enc/isb/vi...17&search.y=10

والحق

بل هى كلمة آرامية او عبرية وتنطق فى العبرية هكذا " بيراقليطا "كما ذكر ذلك الاب متى المسكين فى كتاب الباراكليت ص 10 ثم لما نُقلت لليونانية عوملت كالنوع الثانى من الاسماء فى اللغة اليونانية وكأسم مذكر

وُتصرّف حسب موقعها من الاعراب كما تقدم

ومثاله كلمة " يَسُوع " فهى آرامية ولما نقلت لليونانية صارت Ιησους اذا كان موقعها من الاعراب فاعل

وتنطق هكذا ee-ay-sooce يِِسُوس

وتصير Ιησουν اذا كان موقعها من الاعراب مفعول به وتنطق" يسون"



ملحوظة الحرف : ν ينطق فى اليونانية n وρ ينطقr

الفعل παρακαλεω يعنى :

to call to one's side, call for, summon
to address, speak to, (call to, call upon), which may be done in the way of exhortation, entreaty, comfort, instruction, etc.
to admonish, exhort
to beg, entreat, beseech
to strive to appease by entreaty
to console, to encourage and strengthen by consolation, to comfort
to receive consolation, be comforted
to encourage, strengthen
exhorting and comforting and encouraging
to instruct, teach
http://www.studylight.org/lex/grk/view.cgi?number=3870



وقد تقدم الكلام عن معنى" بيراقليطا "فى رسالة سابقة

بعنوان " النبى فى الانجيل" وانها تعنى الشفيع فى استعمال الربيين اليهود وكذلك فى استعمال الفيلسوف اليهودى" فيلو " او

" أفلوطين "السكندرى وقد ورد فى دائرة المعارف اليهودية :

Targumic translation of (Job xvi. 20, xxxiii. 23): "He who performs one good deed has gotten to himself one advocate [paraclete], and he who commits one transgression has gotten to himself one accuser" (Abot iv. 11).

http://www.jewishencyclopedia.com/vi...arch=paraclete

وذكرنا

انها قد تكون مشتقةetymologically من περικλητος

periklutos

والتى تعنى المحمود او المشهور او حميد الصيت او من اشتهر بالثناء عليه او الشريف او الممتاز او مُمَجَّد

famous,renowned,noble,excellent

glorious

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
periklutos heard of all round, famous, renowned, glorious Entry in LSJ or Middle Liddell
periklutos masc nom sg
Frequency by Authors Greek Word Search
Corpus Words Max. Inst. Freq./10K Min. Inst. Freq./10K
Greek Texts 4844028 32 0.07 29 0.06
Click on a number in the Max. Inst. column to search for this word in that group of texts. Click on a number in the Freq./10K column for a more detailed frequency table.



http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...try%3D%2381552



periklu^tos , [ê, on, kluô)

A. famous, renowned, of Hephaestus, Il.1.607, Od.8.287, Hes.Th.571; of heroes, Il.11.104, 18.326; of a minstrel, Od.1.325,8.83, etc.; of places, astu p. 4.9, 16.170; of things, p. dôra, erga, excellent, noble, Il.7.299, 6.324, cf. Orph.Fr.238, al.
اوقد يقال ان اللفظة العبرية" بيراقليطا" مشتقة من παρακλητορ
والتى تطلق على من يقوم بواجب التعزية او من يقوم بالدفاع و المحاماة( الشفيع) اما كلمة
parakletos
فهى تحوير وتبديل لكلمة
perikletos
والتى تعنى من أشتهر بالثناء عليه او المُمَجَّد كما تقدم

وليس كما يزعمون ان parakletos هى الصيغة المبنية للمجهول( اى من يقع عليه الفعل ) من parakletor المبنية للمعلوم(من يقوم بالفعل ) بل بالاحرى كلمةparakeltos ليس لها معنى بدليل اضطرابهم فى ترجمة معناها وهذا يبدو جليا من مقال دائرة المعارف bible encyclopedia تحت عنوان paraclete

http://www.studylight.org/enc/isb/vi...17&search.y=10



____________________

(1)

هذاالكلام الذى ذكرته فيما يتعلق بقواعد الاشتقاق و التصريف وانواع الاسماء استنادا الى كتاب : قواعد اللغة اليونانية للعهد الجديد اعداد رهبان دير القديس انبا مقاريوس.